Vanmiddag vond ik twee Amerikaanse tijdschriften terug, uit 2010 en 2011, waarin gedichten van mijn hand zijn opgenomen, die ik direct in het Engels schreef. Ik was ze glad vergeten. Het meest ambitieuze vers is ongetwijfeld ‘bright eyed sky’, waarin ik een willekeurige Amerikaanse stad bij avond of nacht portretteer:
bright eyed sky
the city that never darkens
lights beat stringing up
where ads are going
the ghostlight cars
self oscillate
the little fuffy clouds
way designs bend over
round ass bobbing
visible radiation was
at warp speed
we comin’ yo direction
or whatever wind
elliptic surfaces
the heights wondrous deep
nude outside
some other tracking sea
Lichter, maar met een sterk beeldend slot, is dit korte titelloze gedicht:
straight romantic holiday sex in front of chimney
in tha house in tha house
two young american chestnut trees
